more vulgar

Переклад


Okay, the user sent "more vulgar". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into Ukrainian. The second rule states that if the content is already in Ukrainian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.

So, "more vulgar" needs to be translated into Ukrainian. The word "vulgar" in Ukrainian can be "грубий" or "непристойний", depending on the context. Since the original is "more vulgar", which is a comparative form, I should use the comparative degree. The comparative of "грубий" is "грубіший", and for "непристойний" it's "непристойніший".

But I need to consider the context. If the user is using "vulgar" in the sense of crude or rude, "грубіший" might be more appropriate. However, if it's about indecent or offensive language, "непристойніший" would fit. Since the user didn't provide more context, I'll go with the most common translation.

Looking up examples, "more vulgar" is often translated as "більш грубий" or "більш непристойний". But the user wants the translation in Ukrainian, so I should pick the most accurate one. Maybe "більш непристойний" is better here. Wait, but the user might be looking for a direct translation. Let me confirm.

Alternatively, "vulgar" can also be translated as "вульгарний", so "більш вульгарний". However, "вульгарний" is less common in everyday speech. Considering all options, "більш непристойний" seems more natural. But I need to make sure.

I think the safest choice is "більш непристойний" as it directly conveys the meaning of being more vulgar in terms of indecency. So the translation would be "більш непристойний".


більш непристойний

Популярні слова

Досліджуйте найпопулярніші пошукові слова

Завантажте додаток, щоб отримати повний доступ до контенту

Бажаєте вивчати лексику ефективніше? Завантажте додаток DictoGo та насолоджуйтеся додатковими функціями запам'ятовування та повторення слів!

Завантажте DictoGo просто зараз